Petite histoire dune grande Famille
Le nom : DARMON
Aujourdhui, près de 4000 personnes dans le monde portent le nom de DARMON.
Pour en savoir plus sur l'orthographe du nom DARMON ; si vous voulez voir l'évolution du nom DARMON en France sur une centaine d 'années, taper sur le site suivant:
http://www.geopatronyme.com/cgi-bin/carte/nomcarte.cgi?nom=darmon&submit=Valider&client=cdip
Sous différentes variantes, le nom DARMON se retrouve dans les trois pays dAfrique du Nord. En Algérie, on trouve : Darmon, Darmann, Darmoun, ou encore Darmont. Au Maroc, on rencontre des Dharmon, Jarmon ou Darmona. En Tunisie, existent également des Darmoni, Darmony ou Darmouny. Enfin, lémigration dans les pays de langue anglaise fait apparaître au XX° siècle des Dorman.
Semblent donc appartenir à la même origine les patronymes suivants :
DARMOUN(E)
DARMOUNA
DARMANN
DARMONA
DARMONI
DARMONY
DARMOUNY
DARMONT
DARMOND
DHARMEN
DHARMON
DJARMON
DORMAN
JARMON
DARBONI
DARBON
En suivant la thèse de l'origine livournaise, on pourrait ajouter les patronymes : CARMONE, CARMONI, SARMONE, SARMONETTA, ...
Il semble que souvent des membres de la famille DARMON, très nombreux dans une même ville, ajoutaient, pour se distinguer les uns des autres, un surnom précisant leur origine ; par exemple DARMON-ZAOUI (de Zaouïa : 50 km à louest du Djebel Dharmoun), DARMON-ZITOUNI,...
Les prénoms
En ce qui concerne les prénoms, les familles ont longtemps conservé lhabitude ancestrale de transmettre à leurs enfants le nom de leurs grands-parents : le fils aîné reçoit le prénom de son grand-père paternel, le deuxième garçon celui de son grand-père maternel ; la première fille, le prénom de la grand-mère paternelle, la seconde, celui de la grand-mère maternelle et parfois ensuite ceux des oncles et des tantes. Ainsi voit-on de très nombreux cousins germains porter les mêmes prénoms. Ces prénoms sont le plus souvent des prénoms juifs traditionnels mais beaucoup sont aussi des prénoms dorigine arabe (Makhlouf, Messaoud..), surtout pour les filles (Nedjma, Djoar, Rica, Yasmina, Messaouda, Kamira, Yacout, Simah..).
Une évolution sensible se fait sentir à partir de la conquête française. Dès 1840-1850, au prénom dorigine hébraïque est juxtaposé un prénom dorigine française. A partir de 1900, le mouvement saccentue : le prénom français devient prédominant et le prénom juif est réservé aux cérémonies religieuses et aux actes d'état civil.
CORRESPONDANCE
ENTRE LES PRENOMS FRANCAIS ET LES PRENOMS JUDEO-ARABES
| GARCONS | FILLES | |||
| Abraham | Albert | Bellara | Clarisse | |
| Salomon | Emile | Djoar | Jeanne, Perle | |
| Jacob | Jacques | Nedjma | Etoile | |
| Moïse | Maurice | Kamira | Camille | |
| Saadia | Sauveur | Esther | Cécile | |
| Chaloum | Charles | Louna | Léonie | |
| Joseph | José | Sultana | Suzanne | |
| Nessim | Léon | Messaouda | Fortunée | |
| Mardochée | Marcel Marc | Myriam | Marie | |
| Isaac | Isidore | Yasmina | Mina | |
-----------------------------------------------------------------------------------